Овог викенда је у Москви одржана промоција књижевности за децу на српском језику у оквиру пројекта „Двојезична бајка“ Друштва српско-руског пријатељства из Панчева, и пројекта „Откривамо државе“ Централне дечје библиотеке Русије (РГДБ).

У суботу је одржана промоција књижевности за децу на српском језику, на којој су се најмлађи Московљани упознали са бајкама, фолклором, песмама, обичајима и традицијом наше земље. Ова приредба је део пројекта „Откривамо државе“ који је осмислила и који реализује Централна дечја библиотека Русије (РГДБ) која у свом фонду има преко осам милиона наслова, у чијим велелепним просторијама је и одржано представљање Србије, саопштио је Српско руски глас из Панчева.

Присутне је поздравио амбасадор Србије у Русији Славенко Терзић, изражавајући задовољство што се и кроз књижевност за децу и кроз узајамно даривање књига, као и билингвално издаваштво успостављају неразрушиви мостови између Русије и Србије, јер пројекат „Откривамо државе“ има за циљ културолошку едукацију деце, што је од непроцењивог значаја.

Захваљујући пројекту Друштва српско-руског пријатељства „Доситеј Обрадовић“ из Панчева, дечја
библиотека у Москви и Градска библиотека Панчева једна другој су поклониле по више од сто књига.

Децу и присутне је поздравила и Олга Монина, саветница директорке РГДБ, а уз њу су присутне поздравили и Дејан Боснић, директор Библиотеке града Панчева, који је том приликом представио и двојезичну бајку „Јежић у гостима код Трешњица“ Јулије Брикове, списатељице за децу, чија је бајка недавно преведена са руског на српски језик у издању Градске библиотеке Панчево. Част да буде посебно представљена и поклоњена библиотеци у Москви, заједно са још стотинак књига за децу на српском језику, имала је и дечја књига „Заистинска српска бајка“ — чудесна прича од које се постаје заувек неизгубљив, књижевнице Гордане Влајић, коју је Руској дечјој библиотеци уручио Предраг Обрадовић, председник Друштва српско-руског пријатељства из Панчева. Ово друштво је, иначе, и организатор пројекта „Двојезична бајка“ у оквиру које ће „Заистинска српска бајка“ бити прва српска дечја књига објављена двојезично, на српском и руском језику.


Захваљујући пројекту Друштва српско-руског пријатељства „Доситеј Обрадовић“ из Панчева, дечја библиотека у Москви и Градска библиотека Панчева једна другој су поклониле по више од сто књига.

Тако ће Градска библиотека Панчево, уз подршку Амбасаде Руске Федерације у Београду и ангажовање директора Дејана Боснића, отворити одељење литературе на руском језику, а Руска дечја библиотека у Москви, уз подршку Амбасаде Србије и ресора културе Града Панчева, добила је одељење српске дечје књижевности. У плану је да се овим пројектом промоције српске културе у више градова Русије оснују одељења српске књижевности, а да се истовремено отворе иста таква одељења руске књижевности у библиотекама широм Србије.

Тамара Обрадовић, идејни творац пројекта „Двојезична бајка“, уредница Друштва српско-руског пријатељства из Панчева и докторанд економије на Финансијском универзитету при Влади РФ у Москви је, обраћајући се присутнима, посебно истакла да ће ово друштво наставити са објављивањем савремених бајки српских и руских аутора на оба језика, како би најмлађи љубитељи књиге у Србији и Русији одрастали уз приче које ће им открити блискост руског српског језика, културе и традиционалних вредности.

Приликом посете Москви, Дејан Боснић и Предраг Обрадовић су разговарали и са директором Смарт библиотеке „Ана Ахматова“ у Москви, прве високотехнолошке експерименталне библиотеке у Русији, каквих је свега неколико на свету, на тему могућности сарадње на будућим заједничким иновационим пројектима.

www.sputniknews.com, 15. децембар 2018. године.